
Еще в конце февраля турнирное положение "Заглембе" было критическим - клуб имел в своем активе лишь 14 очков и был главным кандидатом на расставание с высшим дивизионом. Но, видимо, последнее не входит в планы клуба из Любина, который в четырех предыдущих турах одержал три победы и сыграл вничью, благодаря чему поднялся на 14-е место. Более того, в случае успеха в сегодняшней встрече подопечные Павела Гапала увеличат отрыв от зоны вылета до шести баллов, что представляется отличным гандикапом за шесть матчей до финиша первенства."Ягеллония", в прошлом году претендовавшая на титул, нынешний чемпионат проводит не столь успешно. Провалив середину текущего сезона, клуб из Белостока сменил главного тренера - им стал Томаш Хайто. Не сказать, что с новым наставником "Ягеллония" бурно прогрессирует, но, к примеру, два последних матча выиграла - у "Леха" (2:0) и у "Видзева" (4:1).
| Букмекер | "Заглембе" | Ничья | "Ягеллония" | Бонусы при регистрации | |
|---|---|---|---|---|---|
| BWIN | 2.20 | 3.10 | 3.00 | Сделать ставку | 1000 рублей * |
| William Hill | 2.15 | 3.10 | 3.25 | Сделать ставку | 10$ или 10€ |
Начало матча и прямая видео трансляция "Заглембе" - "Ягеллония" онлайн 2 апреля в 20:30.
2 апреля 2012, Любин, стадион "Диалог Арена", чемпионат Польши 2011/2012, 24 тур.
Матч завершен...

sash1911 сказал:
...админы, кто вам сказал, что название клуба "Заглембе". Вы перепутали, исправьте.
Время комментария - 2 апреля, 2012 г., 13:36
Анонимный сказал:
sash1911, а кто вам сказал, что перепутали? Предъявите свою версию названия и обоснование, почему оно именно таково. Будем очень благодарны, если укажете на неточность, и с радостью ее исправим.
Время комментария - 2 апреля, 2012 г., 14:07
Анонимный сказал:
Вопрос! Зачем вообще это показывать?????
Время комментария - 2 апреля, 2012 г., 17:24
sash1911 сказал:
...на русском название клуба будет читаться, как "Заглебие". Во всех русскоязычных футбольных ресурсах во всяком случае именно такое написание.
Время комментария - 2 апреля, 2012 г., 20:01
Анонимный сказал:
sash1911, спасибо за ответ, но верная транскрипция этого названия с польского на русский - "Заглембе".
Если хотите узнать, почему, то поинтересуйтесь в любом поисковике польско-русской транскрипцией. Польский язык не такой простой - так не все буквы читаются так, как кажется.
Ни в одном БОЛЕЕ-МЕНЕЕ ГРАМОТНОМ футбольном русскоязычном ресурсе никогда этот клуб так не назовут. Скорее всего, вы просто поверили тем источникам, которым доверять не стоит. Таких немало, к сожалению...
Время комментария - 2 апреля, 2012 г., 20:06